Fremdsprachige


30.01.2021 03:38
Fremdsprachige, bcher online bei Thalia bestellen
Dem Betreuer abgestimmt ist, drfen Sie Texte in anderen Fremdsprachen als Englisch im Original einfgen. Wenn Sie jetzt fragen: Was fr einen Zitierstil soll ich dann verwenden?

Das heit Sie haben hier Ihren Text stehen. Welche unterschiedlichen Vorgaben gibt es bei der bersetzung fremdsprachiger Quellen in wissenschaftlichen Arbeiten? Dennoch mssen wir ein wenig auf das allgemeine Thema des Zitierens von Quellen eingehen, bis wir uns speziell dann mit dem Zitieren von fremdsprachigen Quellen beschftigen. Das heit, setzen Sie sich bitte im Vorfeld der. Dann ist es natrlich auch kein direktes Zitat mehr, was Sie in den berhmten Anfhrungszeichen schreiben, sondern dann ist ein indirektes Zitat, weil Sie eben die Seite an sich oder die Textstelle an sich wiedergeben. Eine Alternative ist hufig teilweise wird dies brigens auch von den Lehrsthlen von den Hochschulen, von den Fachhochschulen gefordert, dass Sie entweder die fremdsprachige Quelle in der Arbeit im Text bersetzen und dann die Originalquelle in der Funote wiedergeben oder umgekehrt. Wie sollte die bersetzung meiner fremdsprachigen Quelle aussehen? Ausnahmen bei der bernahme von lngeren Texten. Und dann die Seite. Englische Texte korrekt zitieren, soll ein englischsprachiger Originaltext in die eigene Arbeit bernommen werden, handelt es sich dabei zwingend um ein wrtliches Zitat.

Sollte ich fremdsprachige Quellen in meiner wissenschaftlichen Arbeit bersetzen? Und deswegen sollten Sie bei der Wiedergabe von Originalzitaten in der fremden Sprache auch immer drauf achten, dass es Zitate sind, die man mit einem Standardwortschatz in der vorhandenen Sprache versteht. Wenn Sie zu dieser Erkenntnis kommen, dann sollten Sie die Quelle im Original wiedergeben und nicht bersetzen. Immer dann empfiehlt es sich, diese Textstelle, diese Seite, was es auch immer ist, zu bersetzen. Wie werden Texte aus anderen Sprachen zitiert? Sorry, there was a problem saving your cookie preferences. Drei Kriterien, die Sie in diesem Fall berprfen sollten und die Sie dann dazu bringen sollten, gegebenenfalls eine Textstelle nicht zu bersetzen.

Wann bersetzen Sie fremdsprachige Quellen? Sollen englische Zitate bersetzt werden? Von daher passt Authentizitt sehr stark mit guter Formulierung zusammen. Von daher verbietet es sich schon aus dem Gesichtspunkt heraus, fr fremdsprachige Quellen einen anderen Zitierstil zu verwenden als fr deutsche Quellen. Select Your Cookie Preferences, we use cookies and similar tools to enhance your shopping experience, to provide our services, understand how customers use our services so we can make improvements, and display ads. Texte in anderen Fremdsprachen als Englisch sollten bersetzt werden. Wir bieten Fachpersonen und Verwaltungen interkulturelle und diplomierte Dolmetschende sowie bersetzungen ihrer Schriftstcke. Und da sind wir automatisch auch bei dem Zitieren von deutschen.

Sie knnen sich nicht darauf verlassen, dass Gutachter des Franzsischen mchtig sind oder.B. Fazit, zusammenfassend also noch einmal formuliert: Stil wie das deutsche Zitieren. Lngere englische Texte zitieren, die bernahme lngerer wrtliche Zitate ist weder fr englische Texte noch fr anderssprachige Publikationen zu empfehlen: Wrtliche Zitate sind ein Abtippen der Originalquelle und somit keine Leistung, die Ihnen besonders positiv angerechnet werden kann. Abschlieend das Thema Funote: Eine gute Alternative kann sein, englischsprachige oder allgemein formuliert fremdsprachige Texte in der Arbeit wiederzugeben und die bersetzung dann, die deutsche bersetzung, mit der Anmerkung bersetzung durch den Verfasser beziehungsweise den Autor in der Funote vorzunehmen. Und von daher ist das zum Teil sogar als der Idealweg zu bezeichnen. Eine lngere, enzyklopdische Definition hat in diesem Sinne keinen besonderen Charakter: Es ist einfach eine englischsprachige Definition, die man ebenso eigenstndig lesen und sinngem bersetzen kann. Das heit Sie lesen etwas, Sie lesen etwas in einem zum Beispiel englischsprachigen Text, und knnen dann mit Hilfe Ihrer bersetzung dieses Zitates, dieser Textstelle, dieses Absatzes, dieser Seite noch einen zustzlichen wissenschaftlichen Beitrag fr Ihre Arbeit leisten. Das heit, stellen Sie sich immer einen Dritten vor, der diese Arbeit liest, dann muss er in der Lage sein, diese Textstellen zu verstehen, zu bersetzen, zu interpretieren und letztlich dann auch in einen Gesamtzusammenhang zu bringen. Und teilweise sagen die Hochschulen Fremdsprachige Quellen mssen bersetzt werden.

Forscherinnen und Forscher publizieren auf Englisch. Zum einen das Thema. Sie merken sich also: Fremdsprachige Quelle zitiere ich so wie deutsche Quellen. In diesem Sinne viel Glck, viel Erfolg bei Ihrer wissenschaftlichen Arbeit und hier insbesondere im Umgang mit fremdsprachigen Quellen. Fangen wir zunchst einmal mit dem Stil an des Zitierens von fremdsprachigen Quellen. Die bernahme langer fremdsprachiger Textpassagen kann erlaubt sein, wenn es mit dem Thema der Abschlussarbeit harmoniert. Die Grenze fr eine lngere bernahme ist immer dann berschritten, wenn der Text eben nicht mehr durch seine oben bereits angesprochene Originalitt besticht. Welchen Zitierstil sollte ich beim Zitieren von fremdsprachigen Quellen verwenden?

Und dann muss er natrlich auch bersetzungen bersetzen knnen oder fr sich bersetzen knnen. Bevor Sie also eine lngere Passage wrtlich bernehmen, sollten Sie anstreben, den Sinn der Passage mit eigenen Worten zu formulieren. Haben Sie eine zitierwrdige, themenrelevante Passage in einem Buch oder einer Fachzeitschrift gefunden, stellen sich hinsichtlich der weiteren Verwendung folgende Fragen: Wann darf ein englischer Text im Original in die Arbeit bernommen werden? Das muss nicht immer wortwrtlich sein, aber er muss sie zumindest in einem fr sich vorhandenen Verstndnis bersetzen knnen, dass er die Arbeit im Gesamtzusammenhang versteht. Falls Ihre Arbeit linguistische Analysen durchfhrt, wird der Originaltext als Ausgangspunkt der Analyse regelmig in die Arbeit bernommen. Teilweise sagen aber auch die Hochschulen Fremdsprachige Quellen drfen gar nicht bersetzt werden, mssen also im Original verwendet werden.

Wenn wir mal bei der Wiedergabe im Text bleiben, weil das ist das Wichtigere und das soll heute auch hier im Mittelpunkt stehen, dann ist es zum Beispiel bei APA so, dass Sie in der Regel eine Zitierung im Text haben. Wir bieten Firmen interkulturelle und diplomierte Dolmetschende sowie bersetzungen ihrer Schriftstcke. Ganz simpel, wie eine deutsche Quelle. Ob dazwischen hier jetzt noch Kommas gesetzt werden, ob hier ein Doppelpunkt gesetzt wird, ob die Seite unmittelbar anschlieend ist, also ob Sie nur die Zahl nennen oder ob Sie dann noch ein. Englisch ist die aktuelle Wissenschaftssprache. Umgang mit Texten in anderen Sprachen: Franzsisch zitieren, Italienisch zitieren? Auch hier muss man wiederum dann unterscheiden von der Zitierung im Text, das heit wie wird die Quelle im Text wiedergegeben, und wie wird die Quelle im Literaturverzeichnis wiedergegeben. Das ist sogar eine sehr, sehr hufige und eine sehr gngige Vorgehensweise, die natrlich einen groen Vorteil hat, Sie verknpfen letztlich beide Themen miteinander, nmlich auf der einen Seite, dass Sie authentisch sind, dass Sie gute formulierte fremdsprachige Quellen aufzeigen. Das heit der Beleg ber Ihre fremdsprachige Quelle unterscheidet sich berhaupt nicht von dem Beleg, den Sie verwenden bei einer deutschen Quelle und umgekehrt. Anhang der Abschlussarbeit auszulagern.

Neue materialien